업체 및 엔지니어 소개

회사 소개, 공장 소개, 상품 소개, 서비스 소개, 엔지니어 소개 게시판입니다. ※회원가입 필요 없이 지금 바로 글을 쓸 수 있습니다.

이용약관 위반 글들은 사전통지 없이 삭제합니다.

서비스 분류

일본중고기계 현장 방문! 동경/도쿄 오사카 현지통역이 필요하신가요?

컨텐츠 정보

본문

038d8ee23fd38533754f412ec560f3c0_1630299313_9492.jpg



● 회사명 : CROSSJAPAN株式会社
● 대표 : 오 승환
● 홈페이지 URL :  https://www.crossjapan.com/
● 주소 : 〒160-0023 東京都新宿区西新宿7-17-14 源ビル5F
● 전화 : +81-3-3365-3315 (일본동경)
● 핸드폰 :
● 팩스 : +81-3-3369-3469
● 메일 :  https://www.haradamachinery.com/customercenter
● 소개내용 :


일상생활에서 사용되는 한국어나 일본어는 어느 정도 공부를 하거나 유학을 하고 자기가 노력을 하면 상당 수준 대화를 할 수 있습니다.

하지만 공작기계 전문용어 나 기술 전문용어는 실제로 그 업무를 경험하지 않으면 이해하기 어려운 단어도 꽤 많은 전문분야입니다.

번역과 통역을 조금이라도 잘못 하면 상대방에게 큰 피해를 주거나 자신도 피해를 입은 수도 있습니다.
 

CROSSJAPAN은 16년간 기계 및 기술 업무에 관여한 업무 경험을 가진 직원이 직접 번역·통역 업무에 참여하여 정확하고 신속하게 대응해드리고 있습니다.

기계와 기술을 잘 알고 있기 때문에 고객분들이 무엇을 말하고 싶은 것인지 어떠한 것을 확인하고 싶어 하는지를 잘 알고 이해하고 있습니다.


해외 기업과 비즈니스를 성공 시키기 위해 필요한 것은 원활한 커뮤니케이션 능력입니다.

즉, 언어가 다른 상대국에 상품이나 서비스의 내용을 얼마나 제대로 전달할 수 있는지가 중요한 포인트입니다.

CROSSJAPAN은 숙련된 일본어 통역/번역 기술과 탁월한 전문성 을 가지고 고객의 신뢰와 기대에 부응하는 일본어통역 서비스를 제공하고 있습니다.



혹시 다음과 같은 고민을 하고 계신가요?

■ 중요한 일과 계약이라 안심하고 맡길수 있는 일본어 현지 통역 회사를 찾고 계신 분!

■ 일본어 기술 통역을 어디에 부탁해야 할지 잘 모르시는 분!

■ 일본 기업과 기술제휴를 하고 싶지만 일본어에 자신이 없는 분!


당신과 같은 고민을 하고 계신 고객님들이 안심하고 CROSSJAPAN에 의뢰를 하고 계십니다.



CROSSJAPAN을 자신 있게 추천드리는 가장 큰 이유는

세콤, 삼성, 현대 등 대기업과의 거래 실적이 있다는 것과 한국의 노무현 (盧武鉉) 대통령이 일본에 방문 후 열린 일본 경제산업성 주최의 "기술 회의 "에 참가하여 통역을 하는 등 안팎으로 인정받고 있다는 점입니다.

현재도 현대중공업 협력사들과 관계를 유지하고 있으며, 20년간 현장에서 약 30여 개 이상의 기업에서 쌓아온 경험과 통역 경험을 가지고 있는 전문 인력이 현역으로 활약하고 있습니다.


또한 다수의 일본어 통역사분들이 등록이 되어 있기 때문에 고품질의 빠른 통역서비스를 이용할 수 있으며일본 거래처와의 상담 및 회의, 일본의 공장 현장 방문, 기술자의 연수 장소 등에 통역사를 파견하는 등 다양한 대응이 가능합니다.일본어 통역 의뢰는 전임 담당자가 맨투맨으로 서포트하고 있습니다.



" 사람과 사람을 연결하고, 말과 말을 연결하는 것이 우리의 사명입니다 "




2756099443_sem0vrzY_4445452ae978c78282a5b9c0ff1d45d2aa89f87e.png
 
하라다운영자 레벨 37 (97%)
97%

하라다는 일본 중고 공작기계 매매 전문 직거래 사이트입니다. 일본 공작기계,목공기계,식품기계,산업기계,공구등의 매매 정보를 간단 검색 가능하며 기계 및 제조기술 관련 Q&A 커뮤니티 게시판, 제조·조립·가공·수리 안건등의 직접 발주 서비스 그리고 자사 상품 홍보등의 모든 기능을 무료로 이용할 수 있습니다.

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
전체 7 / 1 페이지
RSS
알림 0